2 Chronicles 30:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сторожі все переходили з міста до міста по краю Єфремовому та Манасіїному й аж до Завулона. Та люди глузували з них, і висміювали їх.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І ходили гінці від міста до міста по краю Ефраїма, Манассії аж до краю Завулона; та з них сміялись і глузували.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І ходили бігцї від міста до міста по землї Ефраїмовій і Манассіїній та Забулоновій, але вони сьміялись і глузували з їх.
Ukrainian 1905
І ходили бігцї від міста до міста по землї Ефраїмовій і Манассіїній та Забулоновій, але вони сьміялись і глузували з їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І гінці проходили місто за містом в горі Ефраїма і Манассії і аж до Завулона, і стали для них наче на посміховище і кпини.
Ukrainian 2011
І гінці проходили місто за містом на горі Єфрема, Манасії і аж до Завулона, і стали для них, наче на посміховище і кпини.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І ходили гінці з міста до міста по землі Єфремовій і Манассіїній і до Завулонової, але з них сміялися і знущалися.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І ходили посланці з міста до міста по володіннях Ефраїмових і Манасіїних, і по Завулонових; але над ними сміялися і збиткувалися.
Ukrainian UMT
Гінці переходили з одного міста до іншого в землі Ефраїма та Манассії, дійшли аж до Завулона, але люди насміхалися й глузували з них.