2 Chronicles 30:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І поставали вони на своєму місці за їхнім правом, за Законом Мойсея, чоловіка Божого. Священики кропили кров, беручи з руки Левитів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони стояли на своєму місці, згідно з своїми обов'язками, за законом Мойсея, чоловіка Божого. Священики розливали кров, беручи її з рук левітів.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І поставали на свойму місцї по порядку свойму, по закону Мойсея, чоловіка Божого. Сьвященники кропили кроввю, (беручи її) з рук левітів.
Ukrainian 1905
І поставали на свойму місцї по порядку свойму, по закону Мойсея, чоловіка Божого. Сьвященники кропили кроввю, (беручи її) з рук левітів.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І стали в свому чині за їхнім судом за заповіддю Мойсея божого чоловіка, і священики приймали кров з руки Левітів.
Ukrainian 2011
Вони стали у своєму чині за їхнім судом, за заповіддю Мойсея, Божого чоловіка, і священики приймали кров з руки левітів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і стали на своєму місці за уставом своїм, за законом Мойсея, чоловіка Божого. Священики кропили кров’ю [приймаючи її] з рук левитів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І поставали на своєму місці за настановами своїми, за законом Мойсея, чоловіка Божого. Священики кропили кров’ю, приймаючи її з рук левитів.
Ukrainian UMT
Тоді вони зайняли належні місця й, за Законом Мойсея, чоловіка Божого, левити дали кров священикам, і ті окропили вівтар.