2 Chronicles 31:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А при ньому були: Еден, і Мін'ямін, і Єшуа, і Шемая, Амарія, і Шеханія по священичих містах, щоб вірно роздавати їхнім братам за чергами, як великому, так і малому,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А під його рукою, у священичих містах, були Еден, Мініямин, Єшуя, Шемая, Амарія та Шеханія, щоб вірно роздавати братам своїм, так великим, як і малим, за їхніми чергами,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А під його рукою Еден і Минїямин, і Ешуа, й Шемаїя, і Амарія та Шеханїя в містах сьвященничих, щоб вірно роздавати братам своїм частї, як більшому, так і малому,
Ukrainian 1905
А під його рукою Еден і Минїямин, і Ешуа, й Шемаїя, і Амарія та Шеханїя в містах сьвященничих, щоб вірно роздавати братам своїм частї, як більшому, так і малому,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
рукою Одома і Веніямина й Ісуса і Семея й Амарія і Сехонія через руку священиків з довірям дати їхнім братам за щоденним порядком великому і малому,
Ukrainian 2011
через Одома, Веніаміна, Ісуса, Семея, Амарія і Сехонія, щоб руками священиків з довір’ям роздати їхнім братам за чергами для щоденного служіння — великому і малому,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І під його віданням знаходилися Еден, і Миніамін, й Ієшуа, і Шемаія, і Амарія, і Шеханія в містах священичих, щоб правильно роздавати братам своїм частини, як великому, так і малому,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І під його веденням були Еден, і Мініямін, і Єшуа, і Шемая, і Амарія, і Шеханія по священицьких містах, аби правильно роздавати їхнім братам своїм частки, як великому, так і малому,
Ukrainian UMT
Едем, Миніамин, Ісус, Шемая, Амарія та Шеканія віддано допомагали йому в містах священиків, розподіляючи між своїми братами-священиками за підрозділами, порівну: найстаршим і найменшим.