2 Chronicles 31:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І наказав він народові, мешканцям Єрусалиму, давати частку священичу та левитську, щоб вони були ревними з Законі Господньому.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він звелів народові, мешканцям Єрусалиму, давати належну частку священикам та левітам, щоб вони могли пильнувати Господнього закону.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І звелїв він народові, що жив в Ерусалимі, давати належне удержаннє сьвященникам та левітам, щоб могли пильнувати закону Господнього.
Ukrainian 1905
І звелїв він народові, що жив в Ерусалимі, давати належне удержаннє сьвященникам та левітам, щоб могли пильнувати закону Господнього.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І він сказав народові, тим, що жили в Єрусалимі, дати часть священиків і Левітів, щоб скріпилися в служінні господнього дому.
Ukrainian 2011
І він сказав народові, тим, хто жив у Єрусалимі, дати частку священиків і левітів, щоб вони укріпилися в служінні Господнього дому.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І повелів він народу, який живе в Єрусалимі, давати визначене утримання священикам і левитам, щоб вони були ревні в законі Господньому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І наказав він народові, що мешкав у Єрусалимі, давати певне утримання священикам і левитам, щоб вони були ревні в законі Господньому.
Ukrainian UMT
Люди мали віддавати частину свого врожаю та речей священикам і левитам, щоб вони могли присвятити себе Закону Господньому.