2 Chronicles 32:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Будьте міцні та будьте мужні, не бійтеся й не жахайтеся перед асирійським царем та перед усім тим натовпом, що з ним, бо з нами більше, ніж із ним.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Кріпіться й будьте відважні, не бійтесь і не лякайтесь асирійського царя й всього мнозства, що з ним, бо з нами більше, ніж з ним.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Кріпіться й будьте відважні, не бійтесь і не лякайтесь царя Ассирийського і всього множества, що з ним; бо з нами більше нїж з ним:
Ukrainian 1905
Кріпіться й будьте відважні, не бійтесь і не лякайтесь царя Ассирийського і всього множества, що з ним; бо з нами більше нїж з ним:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Будьте сильні і будьте мужні, не лякайтеся лиця царя Ассура і лиця всього народу, що з ним, бо численніші ті, що з нами, ніж ті, що з ним.
Ukrainian 2011
Будьте сильними і будьте мужніми, не майте страху перед царем Ассура і перед усім народом, який з ним, бо численніші ті, хто з нами, ніж ті, хто з ним!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
будьте твердими і мужніми, не бійтеся і не страшіться царя Ассирійського і всієї безлічі, яка з ним, тому що з нами більше, ніж з ним;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Будьте стійкими і мужніми, не бійтеся і не майте остраху перед царем асирійським і усією численністю, котра з ним; тому що з нами більше, аніж із ним.
Ukrainian UMT
«Будьте сильні й мужні. Не бійтеся й не жахайтеся царя ассирійського та його величезного війська, бо з нами більша сила, ніж з ними.