2 Chronicles 4:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А ножиці, і кропильниці, і ложки, і кадильниці зо щирого золота; а вхід до дому, його внутрішні двері до Святого Святих та двері дому до храму із золота.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
ножі, кропильниці, кубки й кадильниці з найчистішого золота; двері до храму, внутрішні двері, що зводили у Святе святих, і двері храму, що вводили у святиню, теж були золоті.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І ножі, й кропильницї, й чаші, й лодки з золота найчистїйшого, й двері храму, - двері його в серединї в Сьвяте Сьвятих, і двері храму в сьвятиню - все з золота.
Ukrainian 1905
І ножі, й кропильницї, й чаші, й лодки з золота найчистїйшого, й двері храму, - двері його в серединї в Сьвяте Сьвятих, і двері храму в сьвятиню - все з золота.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І внутрішні золоті двері дому для святого святих, для дверей дому храму.
Ukrainian 2011
І внутрішні золоті двері дому для Святого святих, для дверей дому храму.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і ножі, і кропильниці, і чаші, і лотки з найчистішого золота, і двері храму, — його внут­рішні двері у Святе Святих, і двері храму у святилище, — з золота.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І ножі, і кропильниці, і ложки, і тарелі, і кадильниці – із щирого золота; і двері храму, – двері його внутрішні у Святе Святих, і двері храму у святині – із золота.
Ukrainian UMT
зі щирого золота ножиці для підрізання гноту, кропильниці, тарелі й кадильниці; золоті двері у Святеє Святих, а також двері головної зали храму.