2 Chronicles 4:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А грубина його долоня, а край його як робота краю келіха, квітки лілеї. Містило воно три тисячі батів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Завтовшки було воно в долоню; краї його були вироблені, як краї чаші, на зразок розквітлої лілеї. Воно вміщало в собі 300 батів.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Завтовшки було воно на долоню; а краї його вироблені, як краї чаші, були схожі на розцвилу лелїю. В його входилось трохи не три тисячі ведер.
Ukrainian 1905
Завтовшки було воно на долоню; а краї його вироблені, як краї чаші, були схожі на розцвилу лелїю. В його входилось трохи не три тисячі ведер.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І його грубина в долоню, і його губа як губа чаші вилита наче рослина лелія, воно поміщало три тисячі мір. І він завершив.
Ukrainian 2011
І його товщина в долоню, його край — як край чаші, — вилита, наче стебло лілеї. Воно вміщало три тисячі мір. І він завершив.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Завтовшки воно було з долоню; і краї його, зроблені, як краї чаші, були схожі на лілею, яка розквітла. Воно вміщало до трьох тисяч батів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Завгрубшки воно було з долоню, і краї його, утворені, мов краї тарілі, були схожі на розпуклу лілею. Воно містило до трьох тисяч батів.
Ukrainian UMT
Воно було завтовшки в долоню, вінця нагадували вінця келиха і мали вигляд розквітлої лілії. Воно містило три тисячі батів.