2 Chronicles 9:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Бо цареві кораблі ходили до Таршішу з Хурамовими рабами. Раз на три роки приходили таршіські кораблі, що довозили золото та срібло, слонову кість, і мавп та пав.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
бо царські кораблі ходили в Таршіш із слугами Хірама; що три роки таршішські кораблі повертались і привозили золото, срібло, слонову кість, малп та пав.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо цареві кораблї ходили в Тарсис із слугами Гирамовими, й що три роки вертались кораблї з Тарсиса, й привозили золото й срібло, слонову кість і малпи й пави.
Ukrainian 1905
Бо цареві кораблї ходили в Тарсис із слугами Гирамовими, й що три роки вертались кораблї з Тарсиса, й привозили золото й срібло, слонову кість і малпи й пави.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо корабель для царя ішов до Тарсіса з рабами Хірама, раз на три роки приходив корабель з Тарсіса для царя переповнений золотом і сріблом і слоновими кістьми і мавпами.
Ukrainian 2011
Адже корабель для царя відправлявся до Тарсіса з рабами Хірама, раз на три роки прибував корабель з Тарсіса для царя, переповнений золотом, сріблом, слоновими бивнями і мавпами.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо кораблі царя ходили у Фарсис зі слугами Хирама, і на три роки раз поверталися кораблі з Фарсиса і привозили золото і срібло, слонову кістку і мавп і павичів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо кораблі царя ходили до Таршішу з Хурамовими служниками, і за три роки поверталися кораблі із Таршішу, і привозили золото і срібло, і слонову кість, і мавп, і пав.
Ukrainian UMT
Бо цар мав флот торговельних суден, на яких служили люди Гірама. Один раз на три роки кораблі поверталися, привозячи золото, срібло, слонову кістку, мавп та бабуїнів.