2 Chronicles 9:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І не повірила я їхнім словам, аж поки сама не прийшла та не побачили мої очі, і ось не була представлена мені й половина великости твоєї мудрости: ти перевищив славу, про яку я чула!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
та я не йняла віри переказам про них, доки не прийшла й не побачила на свої очі. І оце мені й половину не було сказано про твою велику мудрість: у тебе її більше, ніж іде поголоска, що я чула.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Та я не йняла віри переказам про їх, доки не прийшла й не побачила на свої очі. І оце менї й половини не сказано про твою велику мудрість: у тебе сього більше, нїж ійде чутка, що я чула.
Ukrainian 1905
Та я не йняла віри переказам про їх, доки не прийшла й не побачила на свої очі. І оце менї й половини не сказано про твою велику мудрість: у тебе сього більше, нїж ійде чутка, що я чула.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і не повірила я словам, доки не прийшла і не побачили мої очі, і ось мені не сповіщено (і) половини повноти твоєї мудрості, ти доклав до чутки, яку я почула.
Ukrainian 2011
та не повірила я словам, доки не прийшла, і доки мої очі не побачили. І ось, мені не сповістили і половини повноти твоєї мудрості! Ти перевершив ті чутки, які я почула!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
але я не вірила словам про них, доки не прийшла і не побачила очима своїми. І ось, мені і наполовину не сказано про безліч мудрости твоєї: ти перевершуєш поголос, який я чула.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але я не вірила словам про них, аж доки не прийшла і не побачила на власні очі. І ось, мені й наполовину не сказали про сутність мудрости твоєї: ти перевищив славу, про яку я чула!
Ukrainian UMT
Але я не вірила, що мені казали, аж поки не прийшла й не побачила все на власні очі. Звісно, навіть про половину твоєї мудрості мені не розповіли. Ти значно перевищуєш усе те, про що я чула.