2 Corinthians 1:10 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
що від смерти такої нас визволив і визволяє, і на Нього й покладаємося, що й ще визволить Він,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він визволив нас від такої смерти, і визволяє далі. Маємо надію, що він ще визволить нас,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
котрий з такої смерти збавив нас і збавляє, і на котрого вповаємо, що й ще збавляти ме,
Ukrainian 1905
котрий з такої смерти збавив нас і збавляє, і на котрого вповаємо, що й ще збавляти ме,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
який і визволив нас від такої великої смерти - і визволить; на якого надіємося, що і ще визволятиме, -
Ukrainian 2011
Який і визволив нас від такої смерті, і визволить; на Нього ми надіємося, що й надалі визволятиме,
Ukrainian 2021
Який врятував нас від такої близької смерті і рятує, на Якого надіємося, що і ще врятує,
Ukrainian 2022
Він врятував нас від великої загрози смерті та ще рятуватиме. На Нього покладаємо надію, що Він рятуватиме нас і надалі,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Який врятував нас від такої близької смерті, і визволяє, і на Якого ми надіємось, що і ще визволить;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Який i врятував нас вiд такої близької смерти‚ i визволяє, i на Якого надiємось, що i ще визволить,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Котрий якраз і визволив нас від такої близької смерти, і визволяє, і на Котрого сподіваємося, що Він ще визволить нас,
Ukrainian UMT
Він врятував нас від близької смерті й рятує нас зараз. На Нього покладаємо наші надії. Він рятуватиме нас і надалі.