2 Corinthians 1:23 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А я кличу Бога на свідка на душу мою, що я, щадячи вас, не прийшов у Коринт дотепер,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А я прикликаю свідком Бога на мою душу, що я, щадивши вас, не прийшов більше в Корінт.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я ж сьвідком Бога призиваю на свою душу, що, щадивши вас, ще не прийшов в Коринт.
Ukrainian 1905
Я ж сьвідком Бога призиваю на свою душу, що, щадивши вас, ще не прийшов в Коринт.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Я кличу Бога як свідка на мою душу, що, жаліючи вас, я не прийшов до Коринту, раніше.
Ukrainian 2011
Тож я закликаю Бога за свідка моєї душі, Який щадив вас і не прийшов у Коринт дотепер.
Ukrainian 2021
Закликаю Бога у свідки проти своєї душі, що, щадячи вас, я ще не прийшов у Коринф.
Ukrainian 2022
Я закликаю Бога у свідки моєї душі: я не приходив у Коринф, щоб вберегти вас.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Нехай Бог буде моїм свідком, що, жаліючи вас, я не прийшов дотепер в Корінф;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бога кличу в свiдки на душу мою, що, жаліючи вас, я досi не приходив до Коринфа,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бога закликаю за свідка про душу мою, що, милуючи вас, я донині не приходив до Коринту,
Ukrainian UMT
Нехай Бог буде моїм свідком. Я клянуся життям своїм, що не повернувся у Коринт тому, що хотів вас помилувати.