2 Corinthians 10:14 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Бо ми не розтягуємося над міру, ніби не досягли ми до вас, бо ми досягли аж до вас із Євангелією Христовою.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ми бо не розтягаємося над міру, а воно було б так, якби ми до вас не прибули; ми ж таки й справді до вас прибули з Євангелією Христовою.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ми бо не так, як би не досягнувши вас, над міру простираємось; бо аж і до вас досягли благовістєм Христовим.
Ukrainian 1905
Ми бо не так, як би не досягнувши вас, над міру простираємось; бо аж і до вас досягли благовістєм Христовим.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо не розтягаємося надміру, ніби не досягли ми до вас, бо аж до вас ми дійшли благою вісткою Христовою.
Ukrainian 2011
Тож не сягаємо занадто, наче ми не досягли вас: адже ми досягли вас Євангелієм Христа!
Ukrainian 2021
Бо ми не сягаємо надмірно, ніби не досягли вас, бо ми й вас досягли Євангелієм Христовим.
Ukrainian 2022
Бо ми не виходимо за ці межі, ніби не досягнули вас, адже ми досягнули і вас Доброю Звісткою Христа.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Бо ми не напружуємо себе як ті, що не досягли до вас, тому що ми досягли і до вас благовістям Христовим.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо ми не напружуємо себе, як тi, що не досягли до вас, тому що ми досягли i до вас благовiстям Христовим.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо ми не напружуємося над міру, як такі, що не сягнули до вас, тому що досягнули аж до вас Євангелією Христовою;
Ukrainian UMT
Ми не переступимо нашої межі. Ми б могли зробити це, якби не прийшли до вас. Але ми першими прийшли до вас, проповідуючи Добру Звістку про Христа.