2 Corinthians 10:2 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І благаю, щоб я, прибувши, не осмілився надією, що нею я думаю сміливим бути проти деяких, що про нас вони гадають, ніби ми поступаєм за тілом.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Прошу ж вас, щоб коли до вас прийду, не довелося мені сміливо вживати тієї певности, яку думаю відважно показати супроти деяких, що собі уявляють, начебто ми руководилися чисто тілесними спонуками.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
благаю ж, щоб, бувши між вами, не бути сьміливим з тією певнотою, якою думаю осьмілитись проти деяких, що думають про нас, нїби ми ходимо по тїлу.
Ukrainian 1905
благаю ж, щоб, бувши між вами, не бути сьміливим з тією певнотою, якою думаю осьмілитись проти деяких, що думають про нас, нїби ми ходимо по тїлу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Благаю, щоб коли прийду, я не став сміливим у надії, що нею думаю сміливим бути проти деяких, що вважають, начебто ми за тілом ходимо.
Ukrainian 2011
Тож прошу: коли я прийду, то щоб мені не довелося вдатися до сміливості, яку розраховую рішуче виявити щодо деяких, котрі вважають, що ми чинимо по-тілесному.
Ukrainian 2021
прошу, щоб мені в присутності не вдаватися до тієї рішучої сміливості, яку думаю вжити проти деяких, які думають про нас, ніби ми чинимо по плоті.
Ukrainian 2022
Прошу вас: коли я прийду, не змушуйте мене вдаватися до сміливості, яку я рішуче розраховую проявити щодо тих, хто вважає, що ми живемо по-тілесному.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І прошу, щоб мені і в день приходу мого не вдатися до тієї рішучої сміливості, яку гадаю вжити проти деяких, що думають про нас, ніби ми діємо за плоттю.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Благаю, щоб менi i в день приходу мого не вдаватися до тiєї рiшучої смiливостi, яку гадаю вжити проти деяких, що думають про нас, нiби ми чинимо за плоттю.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Прошу, щоб мені, як прийду, не вдаватися до тієї твердої сміливости, котру гадаю застосувати супроти деяких, котрі мають помисли про нас, що ми чинимо за плоттю.
Ukrainian UMT
Тож зараз прошу вас, не змушуйте мене діяти так само рішуче, як і проти тих, хто вважає, ніби ми живемо мирським життям.