2 Corinthians 11:17 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А що я кажу, не кажу того в Господі, але ніби в безумстві у цій частині хвали.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Що я кажу, кажу те не в Господі, але немов у безумстві, що дає мені відваги хвалитися.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А що глаголю, не глаголю по Господї, а мов би в безумстві, у сїй певнотї похвали.
Ukrainian 1905
А що глаголю, не глаголю по Господї, а мов би в безумстві, у сїй певнотї похвали.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Те, що кажу, - не кажу того в Господі, а наче в безумстві - у цій частині похвали.
Ukrainian 2011
Те, що кажу із цього приводу похвали, не кажу це від Господа, а наче в безумстві.
Ukrainian 2021
Що кажу, те кажу не від Господа, а ніби в безумстві, при такій упевненості на похвальбу.
Ukrainian 2022
Те, що я кажу з приводу похвали, кажу не від Господа, а наче в безумстві.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А що кажу, то кажу не в Господі, але ніби в безумстві при такій відвазі на похвалу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А що кажу, то кажу не в Господi, але нiби в безумствi при такiй вiдвазi на похвалу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Що скажу, те скажу не в Господі, а мовби в безумі з такою сміливістю на похвалу;
Ukrainian UMT
Те, що я зараз кажу, — не від Господа, бо хвалюся я з упевненістю нерозумного.