2 Corinthians 11:20 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Бо ви терпите, коли вас хто неволить, коли хто об'їдає, коли хто обдирає, коли хто підвищується, коли хто по щоках вас б'є.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ви терпите, коли вас хтось неволить, коли хтось об'їдає, коли хтось обдирає, коли хтось ставиться до вас ізгорда, коли хтось б'є вас в обличчя!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Терпите бо, як хто підневолює вас, як хто жере (вас), як хто обдирає (вас), як хто величаєть ся, як хто бє вас у лице.
Ukrainian 1905
Терпите бо, як хто підневолює вас, як хто жере (вас), як хто обдирає (вас), як хто величаєть ся, як хто бє вас у лице.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо ви приймаєте, коли хто вас неволить, коли хто об'їдає, коли хто обдирає, коли хто величається, коли хто б'є вас по обличчю.
Ukrainian 2011
Адже ви терпите, коли вас хто поневолює, коли хто об’їдає, коли хто обдирає, коли хто величається, коли хто б’є вас в обличчя.
Ukrainian 2021
Адже ви терпите, коли хтось поневолює вас, коли хтось об’їдає, коли хтось оббирає, коли хтось звеличується, коли хтось б’є вас в обличчя.
Ukrainian 2022
Ви терпите, коли хтось вас поневолює чи об’їдає, коли хтось обдирає чи звеличується над вами і б’є вас в обличчя.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ви ж терпите, коли вас хтось поневолює, коли хто об'їдає, коли Хто вас оббирає, коли хто звеличується, коли хто б'є вас в лице.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
ви терпите, коли хто вас поневолює, коли хто об’їдає, коли хто вас оббирає, коли хто звеличується, ко­ли хто б’є вас в обличчя.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ви терпите, коли вас рабами вчиняють, коли хтось об’їдає, коли хтось оббирає, коли хтось величається, коли хтось б’є вас в обличчя.
Ukrainian UMT
Ви зносите, коли вас поневолюють, визискують, ловлять у пастку. Ви терпите того, хто звеличує себе перед вами або того, хто б’є вас по обличчю.