2 Corinthians 12:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Та нехай буде так, тягара я на вас не поклав, але, бувши хитрий, я лукавством від вас брав.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та нехай буде, що я не обтяжав вас, але, бувши хитрим, узяв вас підступом.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нехай же буде так, що я не отягчив вас; та може, бувши хитрим, підступом обдирав вас?
Ukrainian 1905
Нехай же буде так, що я не отягчив вас; та може, бувши хитрим, підступом обдирав вас?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Припустимо, що я не обтяжував вас, але як хитрун здобував вас оманою.
Ukrainian 2011
Припустимо, що я не обтяжував вас, але, будучи хитрим, здобув вас підступом.
Ukrainian 2021
Припустимо, сам я не обтяжував вас, але, будучи хитрим, оббирав вас підступом.
Ukrainian 2022
Хоч би як там було, я не обтяжував вас. Проте ви кажете, що будучи хитрим, я впіймав вас підступністю.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Як би там не було, але я не обтяжував вас; а може, бувши хитрим, я підступом обдирав вас.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Припустимо, що сам я не обтяжував вас, але, бувши хитрим, лукавством брав з вас.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Припустимо, що сам я не обтяжував вас, та, як хитрун, лукавством брав од вас.
Ukrainian UMT
Хоч би як там було, але я не був тягарем для вас. Та ви кажете, що через свою підступність я вас перехитрував.