2 Corinthians 12:18 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Ублагав я був Тита, і з ним послав брата. Чи Тит використав вас чим? Хіба ми ходили не в одному дусі? Хіба не одними стопами?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я ублагав Тита і з ним послав брата. Хіба Тит вас використав? Хіба ж ми не тим самим ходили духом? Не тими самими слідами?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ублагав я Тита, й разом з ним послав брата. Хиба покористувавсь чим од вас Тит? Чи не тим же духом ходили ми? не тими ж слїдами?
Ukrainian 1905
Ублагав я Тита, й разом з ним послав брата. Хиба покористувавсь чим од вас Тит? Чи не тим же духом ходили ми? не тими ж слїдами?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Я умовив був Тита і послав з ним брата, - чи використав вас Тит? Чи не діяли ми в одному дусі? Чи не ходили тими самими слідами?
Ukrainian 2011
Я вмовив Тита й послав разом з ним брата, — чи використав вас Тит? Хіба не діяли ми в одному дусі? Хіба не ходили ми тими самими слідами?
Ukrainian 2021
Я ублагав Тита, а з ним послав одного брата. Хіба Тит отримав від вас зиск? Хіба не в тому ж дусі ми ходили? не тими ж слідами?
Ukrainian 2022
Я попросив Тита прийти до вас і послав із ним брата. Хіба Тит вас використав? Хіба ми не ходили в тому ж дусі? Хіба ми не ходили одним шляхом?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Я ублагав Тита прийти до вас і з ним послав брата. Чи Тит використовував чим вас? Чи не діяли ми в однім дусі? І не тими самими слідами?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я упросив Тита i послав iз ним одного з братiв: чи скористався Тит чим вiд вас? Чи не в одному дусi ми дiяли? Чи не однією дорогою ходили?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я ублагав Тита і послав з ним одного з братів: Чи Тит скористався чимось від вас? Чи не в одному дусі ми діяли? Чи не одним шляхом ходили?
Ukrainian UMT
Я попросив Тита прийти до вас і послав одного з братів разом з ним. Чи, може, він вас обдурив? Ні. Він діяв так само чесно як і ми.