2 Corinthians 2:13 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
не мав я спокою для духа свого, бо я не знайшов був свого брата Тита; але, попрощавшися з ними, я пішов в Македонію.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
я не мав спокою для свого духа, бо не знайшов там Тита, брата мого, і, попрощавшися з ними, пішов у Македонію.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
не мав я впокою в дусї моїм, не знайшовши Тита, брата мого; а, попрощавшись із ними, вийшов у Македонию.
Ukrainian 1905
не мав я впокою в дусї моїм, не знайшовши Тита, брата мого; а, попрощавшись із ними, вийшов у Македонию.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
не мав я спокою мого духа, бо не знайшов там мого брата Тита; попрощавшись із ними, рушив я до Македонії.
Ukrainian 2011
не мав я спокою для мого духа, бо не знайшов там мого брата Тита; попрощавшись з ними, я вирушив у Македонію.
Ukrainian 2021
я не мав спокою своєму духу, бо не знайшов там свого брата Тита, а, попрощавшись із ними, пішов у Македонію.
Ukrainian 2022
то я не мав спокою в дусі, бо не знайшов там Тита, свого брата. Тож, попрощавшись із ними, я пішов до Македонії.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
я не мав спокою духу моєму, бо не знайшов там Тита, брата мого, але попрощавшись з ними, я пішов у Македонію.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
я не мав спокою духові моєму, бо не зна­йшов там брата мого Тита; але‚ попрощавшись iз ними, я пiшов до Македонiї.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я не мав спокою духові моєму, тому що не знайшов там брата мого Тита; але, попрощавшися з ними, я пішов у Македонію.
Ukrainian UMT
Але я був дуже засмучений, бо не знайшов брата свого Тита. Через це я, попрощавшись з усіма, вирушив до Македонії.