2 Corinthians 2:5 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А як хто засмутив, не мене засмутив, а почасти щоб не пригнітити і всіх вас.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли ж хтось і засмутив, не мене засмутив, але - щоб не перебільшувати - почасти вас усіх.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли ж хто засмутив, не мене засмутив, а від части (щоб не отягчив я) і всїх вас.
Ukrainian 1905
Коли ж хто засмутив, не мене засмутив, а від части (щоб не отягчив я) і всїх вас.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ж хтось засмутив, то не мене засмутив, але частково, - щоб не перебільшити, - всіх вас.
Ukrainian 2011
Якщо ж хтось засмутив, то не мене засмутив, але до деякої міри, щоб не перебільшити, — усіх вас.
Ukrainian 2021
Якщо ж хтось і засмутив, то засмутив не мене, а почасти (щоб не обтяжувати) і всіх вас.
Ukrainian 2022
Якщо ж хтось і засмутив, то засмутив не мене, а певною мірою, щоб не перебільшити, усіх вас.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли ж хто і засмутив, то засмутив не мене, а частково, — щоб не сказати багато, — і всіх вас.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли ж хто засмутив, то не мене засмутив, а почасти, — щоб не сказати багато, — i всiх вас.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо хтось засмутив, то не мене засмутив, але частково, щоб не сказати багатьох, – усіх вас також.
Ukrainian UMT
І якщо хтось когось засмутив, не мене, а почасти, щоб не перебільшувати — всіх вас,