2 Corinthians 3:6 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І Він нас зробив бути здатними служителями Нового Заповіту, не букви, а духа, бо буква вбиває, а дух оживляє.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він нас зробив здібними слугами Нового Завіту, не з букви, але з духу, бо буква убиває, дух же оживлює.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
котрий і дав нам силу бути слугами нового завіту, не букви, а духа; буква бо вбиває, а дух животворить.
Ukrainian 1905
котрий і дав нам силу бути слугами нового завіту, не букви, а духа; буква бо вбиває, а дух животворить.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
який і дозволив нам стати служителями Нового Завіту - не літерою, але Духом; бо літера вбиває, а Дух оживляє.
Ukrainian 2011
Який і дозволив нам стати служителями Нового Завіту — не букви, але Духа, адже буква вбиває, а Дух оживляє.
Ukrainian 2021
Який і дав нам здатність бути служителями Нового Завіту, не букви, а Духа, бо буква вбиває, а Дух дає життя.
Ukrainian 2022
Який зробив нас здібними бути служителями Нового Завіту – не букви, а Духа. Адже буква вбиває, а Дух оживляє.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І Він дав нам спроможність бути служителями Нового Завіту, не букви, а духа, бо буква вбиває, а дух оживляє.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вiн дав нам здiбнiсть бути служителями Hового Завiту, не букви, але духу, тому що буква вбиває, а дух животворить.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він дав нам спроможність бути служителями Нового Заповіту, не букви, але духа; тому що буква убиває, а дух животворить.
Ukrainian UMT
Бог дав нам здатність служити Новому Заповіту. Цей Заповіт не складається з писаних законів, а грунтується на Духові. Бо письмовий Закон вбиває, а Дух дає життя.