2 Corinthians 8:1 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Повідомляємо ж вас, браття, про Божу благодать, що дана Церквам македонським,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Повідомлюємо вас, брати, про ту ласку, що її Бог дав Церквам македонським.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Даємо ж вам знати, браттє, про благодать Божу, дану церквам Македонським,
Ukrainian 1905
Даємо ж вам знати, браттє, про благодать Божу, дану церквам Македонським,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Повідомляємо ж вас, брати, про ласку Божу, дану в Церквах Македонських,
Ukrainian 2011
Повідомляємо вам, брати, про Божу благодать, яка була дана македонським Церквам,
Ukrainian 2021
Повідомляємо вам, брати, про благодать Божу, дану церквам Македонським,
Ukrainian 2022
Брати, ми повідомляємо вам про Божу благодать, дану Македонським церквам,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Повідомляємо вас, брати, про благодать Божу, даровану церквам в Македонії,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Сповiщаємо вам, браття, про благодать Божу, дану Цер­к­вам Македонським,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Більше того, повідомляємо вам, браття, про благодать Божу, даровану церквам македонським;
Ukrainian UMT
А зараз, брати і сестри, ми хочемо, щоб ви знали про Божу милість, даровану церквам Македонії.