2 Corinthians 8:4 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
із ревним благанням вони нас просили, щоб ми прийняли дар та спільність служіння святим.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
вельми наполягаючи, просили нас, щоб ми дали їм ласку брати участь у службі на користь святих.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
З великим благаннєм благали нас прийняти дар і товаришуваннє (спільність) в служенню сьвятим.
Ukrainian 1905
З великим благаннєм благали нас прийняти дар і товаришуваннє (спільність) в служенню сьвятим.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
з ревним проханням благали нас про ласку і спільність у службі для святих.
Ukrainian 2011
з наполегливим проханням вони благали нас про благодать і участь у служінні для святих.
Ukrainian 2021
вони з великим благанням просили нас, щоб ми прийняли дар і допомогу для служіння святим.
Ukrainian 2022
наполегливо просячи нас про благодать і участь у цьому служінні для святих;
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
вони наполегливо просили нас прийняти дар і участь їхню в служінні святим.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
вони дуже переконливо просили нас прийняти дар i участь їхню в служiннi святим;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вони вельми переконливо просили нас прийняти дара і участь їхню в служінні святині;
Ukrainian UMT
Вони невпинно і настійливо благали нас про милість разом з ними служити Божим людям.