2 Corinthians 9:3 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А я послав братів, щоб моя похвала, щодо вас, не даремна була в цім випадкові, але, як казав, щоб були ви приготовані,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Однак, я посилаю вам братів, щоб та хвала, якою я хвалив вас, не була щодо цього марна і щоб ви, як я сказав, були приготовані.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Післав же я братів, щоб похвала наша, що єсть про вас, не зробилась марна в сьому случаї, щоб, яко ж казав я, ви були готові,
Ukrainian 1905
Післав же я братів, щоб похвала наша, що єсть про вас, не зробилась марна в сьому случаї, щоб, яко ж казав я, ви були готові,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А я послав братів, щоб наша похвала щодо вас не була марною в цім випадку, щоб, як я ото сказав, ви були приготовлені.
Ukrainian 2011
Тож я послав братів, щоб те, чим ми хвалилися щодо вас, не виявилося в цьому випадку даремним, а щоб, як я сказав, ви були готові.
Ukrainian 2021
Та я послав братів, щоб наша похвальба вами і в цьому випадку не виявилась даремною, а щоб, як я казав, ви були готові;
Ukrainian 2022
Усе ж посилаю до вас братів, щоб наша похвала вами у цьому випадку не була даремною, а щоб ви були готові, як я і говорив.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А братів я послав для того, щоб моя похвала про вас не була даремна в цьому випадку, але щоб ви, як я казав, були приготовлені,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А братiв послав я для того, щоб похвала моя про вас не виявилася марною в цьому випадку, але щоб ви, як я говорив, були приготованi
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А братів я послав для того, аби похвала моя про вас не виявилася марною в цьому разі, але щоб ви, як я казав, були готові,
Ukrainian UMT
Та я посилаю до вас братів, щоб ця наша похвала не була марною і щоб ви, як я й казав, були напоготові.