2 John 1:5 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І тепер я благаю тебе, пані, не так, ніби пишу тобі нову заповідь, але ту, яку маємо від початку, щоб ми любили один одного!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І тепер прошу тебе, пані, не щоб я нову заповідь тобі писав, а ту, що маємо від початку: любімо одні одних!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І тепер прошу тебе, панї, не яко нову заповідь пишу тобі, а котру мали ми від почину, щоб любили один одного.
Ukrainian 1905
І тепер прошу тебе, панї, не яко нову заповідь пишу тобі, а котру мали ми від почину, щоб любили один одного.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І тепер благаю тебе, пані: не те, що пишу тобі нову заповідь, але ту, що ми мали від початку,- щоб ми любили одне одного!
Ukrainian 2011
І тепер прошу тебе, пані, — не так, наче нову заповідь пишу тобі, але ту, яку ми мали від початку: щоб ми любили одне одного.
Ukrainian 2021
А тепер прошу тебе, пані, — не як нову заповідь пишу тобі, а як ту, яку ми маємо від початку, — щоб ми любили один одного.
Ukrainian 2022
І тепер прошу тебе, пані, не так, ніби пишу тобі нову заповідь, але ту, яку маємо від початку: любімо одне одного!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І нині прошу тебе, пані, я не пишу тобі нову заповідь, а лише ту, що ми маємо від початку, щоб ми любили один одного.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I нинi благаю тебе, господине, не як нову заповiдь пишу тобi, а як ту, що ми маємо вiд початку, щоб ми любили один одного.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І нині прошу тебе, пані, але не як нову заповідь тобі даю, але ту, котру маємо від початку, щоб ми любили один одного.
Ukrainian UMT
А зараз я звертаюся до тебе, люба пані (і це не нову заповідь я пишу тобі, а споконвічну), щоб ми любили одне одного!