2 Kings 10:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А він сказав: Схопіть їх живих! І схопили їх живих, і позабивали їх до ями Бет-Екеду, сорок і два чоловіка, і він не позоставив ані одного з них!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І повелів: “Хапайте їх живцем!” І схопили їх живцем, і повбивали - 42 чоловіка - коло криниці Бет-Екед. Не пощадив з них ані одного.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І повелїв: спіймайте їх живцем. І спіймали їх живцем та й повбивали - сорок і два чоловіка при колодязї Бет-Екеда, й не зісталось із них нї одного.
Ukrainian 1905
І повелїв: спіймайте їх живцем. І спіймали їх живцем та й повбивали - сорок і два чоловіка при колодязї Бет-Екеда, й не зісталось із них нї одного.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І він сказав: Візьміть їх живими. І схопили їх живими. І повбивали їх в Ветакаді, сорок і два чоловік, він не оставив з них чоловіка.
Ukrainian 2011
А він сказав: Візьміть їх живими! І схопили їх живими. І повбивали їх у Ветакаді, сорок два чоловіки, він не залишив із них жодного.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав він: візьміть їх живих. І взяли їх живих, і закололи їх — сорок два чоловіка, біля колодя­зя Беф-Екеда, і не залишилося з них жодного.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав він: Схопіть їх живими! І схопили їх живими, і закололи їх сорок два чоловіки біля криниці Бет-Екеда, і не залишилося з них жодного.
Ukrainian UMT
«Схопіть їх живими», — наказав Єгу. Його люди схопили їх і вирізали біля джерела Бет-Екеда — всього сорок двох чоловік. Ніхто не залишився живим.