2 Kings 10:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказав він тому, хто над царською шатнею: Винеси одежу для всіх тих, хто служить Ваалові. І той виніс їм ту одежу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Єгу сказав наглядачеві за одежою: “Принеси одежу для всіх поклонників Ваала.” Той приніс для них одежу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І повелїв він доглядникові над одежою: Принесїть одїж усїм служителям Бааловим. І принесли їм ризи.
Ukrainian 1905
І повелїв він доглядникові над одежою: Принесїть одїж усїм служителям Бааловим. І принесли їм ризи.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав Ія тому, що над домом одежі: Винеси одіж всім рабам Ваала. І ризний виніс їм.
Ukrainian 2011
І сказав Ія тому, хто над домом одягу: Винеси одяг усім рабам Ваала! І той виніс їм різноманітний одяг.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав він хранителеві одягу: принеси одяг для всіх служи­те­лів Ваала. І він приніс їм одяг.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав він доглядачеві одежі: Принеси одяг для всіх служників Баалових. І він приніс їм одежу.
Ukrainian UMT
І Єгу наказав служнику, який займався вбранням: «Принеси вбрання для всіх вельмож, які служать Ваалу». Той виніс їм усім одяг.