2 Kings 11:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А коли Аталія, мати Ахазії, побачила, що помер її син, то встала та й вигубила все цареве насіння.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як же довідалась Аталія, мати Ахазії, що її син умер, устала вона й вигубила всю царську родину.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як довідалася ж Аталїа, мати Охозії, що син її вмер, узялась до дїла та й вигубила всю царську родину.
Ukrainian 1905
Як довідалася ж Аталїа, мати Охозії, що син її вмер, узялась до дїла та й вигубила всю царську родину.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Ґотолія матір Охозії побачила, що померли її сини, і вигубила все царське насіння.
Ukrainian 2011
Коли Ґотолія, матір Охозії, побачила, що померли її сини, вона вигубила всіх царських нащадків.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Гофолія, мати Охозії, бачачи, що син її помер, встала і знищила все царське плем’я.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли Аталія, матір Ахазії, побачила, що помер її син, то підвелася і вигубила все цареве насіння.
Ukrainian UMT
Коли Аталія, Агазієва мати, побачила, що її син мертвий, вона винищила всю царську родину.