2 Kings 11:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А третина буде в брамі Сур, а третина у брамі за бігунами, і будете виконувати сторожу дому на зміну.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
третина, що у брамі Сур, і третина, що стереже ворота вартових, стануть на варту при храмі;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Третина у воротях Сур; третина у воротях позад дому щитоносцїв; і держіте сторожу над домом, щоб не було ушкоди;
Ukrainian 1905
Третина у воротях Сур; третина у воротях позад дому щитоносцїв; і держіте сторожу над домом, щоб не було ушкоди;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і третина в брамі доріг, і третина при брамі за сторожжю. І стерегтимете сторожу дому.
Ukrainian 2011
третина — в брамі доріг, і третина біля брами — за охоронцями. І будете на варті дому.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
третя частина біля воріт Сур, і третя частина біля воріт позаду охоронців, і утримуйте варту дому, щоб не було пошкодження;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Третя частина біля брами Сур, а третина біля брами позаду охорони. І утримуйте сторожу дому, щоб ви не зашкодили їй.
Ukrainian UMT
третина з першого загону стоятиме біля брами Сур, а третина — біля брами за вартою, яка по черзі охоронятиме храм.