2 Kings 12:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(12-14) Тільки не робилися для Господнього дому срібні чаші, ножиці, кропильниці, сурми, усяка річ золота та річ срібна з того срібла, що приносилося до Господнього дому,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
мулярам, каменярам, як і на закуп дерева та тесаного каменя, щоб полагодити ушкодження у Господнім храмі, одне слово - на всі видатки для направи храму.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Однакож не справляно за гроші, що приносили до храму Господнього, срібних коновок, ножів, поливальнїх чаш, труб і всякого иншого золотого чи срібного посуду до дому Господнього,
Ukrainian 1905
Однакож не справляно за гроші, що приносили до храму Господнього, срібних коновок, ножів, поливальнїх чаш, труб і всякого иншого золотого чи срібного посуду до дому Господнього,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і мулярам і теслям каміння, щоб купити дерево і тесане каміння, щоб направити розвалини господнього дому, на все, що видавалося для дому, щоб (його) скріпити.
Ukrainian 2011
мулярам і тесальникам каміння, щоб купити дерево і тесане каміння, аби замурувати тріщини Господнього дому, на все, що видавалося для дому, щоби його укріпити.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але не зроблено було для дому Господнього срібних блюд, ножів, чаш для окроплення, труб, усяких сосудів золотих і сосудів срібних із срібла, що приносили в дім Господній,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але не виготовлено було для дому Господнього срібних тарілей, ножів, чаш для кроплення, сурм, усіляких посудин золотих і посудин срібних із срібла, яке приносили в дім Господній;
Ukrainian UMT
Гроші, які приносили в храм, не витрачалися на срібні тарелі, ножиці для підрізання гноту, кропильниці, сурми чи інші золоті або срібні речі для храму Господнього.