2 Kings 12:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(12-9) І погодилися священики не брати срібла від народу, і не направляти ушкодження храму.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді цар Йоас покликав священика Єгояду з іншими священиками й сказав їм: “Чому ви нічого не полагодили в храмі? Віднині не беріть уже грошей до себе від ваших знайомих, а віддавайте на направу того, що попсувалось у храмі.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І пристали сьвященники на те, щоб не брати від люду нїяких грошей на поправу того, що в храму попсувалось.
Ukrainian 1905
І пристали сьвященники на те, щоб не брати від люду нїяких грошей на поправу того, що в храму попсувалось.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І цар Йоас покликав священика Йодая та священиків і сказав до них: Як це, що ви не скріпили розвалини дому? І тепер не беріть срібла з вашої продажі, бо дасьте його на розвалини дому.
Ukrainian 2011
І цар Йоас покликав священика Йодая та інших священиків, і сказав їм: Як це, що ви ще не укріпили тріщини дому? Тепер не беріть грошей з вашого продажу, бо даватимете їх на ремонт тріщин дому!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І погодилися священики не брати срібла­ у народу на лагодження пошкоджень у храмі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І погодилися священики не брати срібла у народу на лагодження пошкоджень у храмі.
Ukrainian UMT
Священики погодилися, що більше не збиратимуть з людей гроші і що самі не будуть ремонтувати храм.