2 Kings 15:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І робив він угодне в Господніх очах, усе так, як робив його батько Амація.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він чинив, що Господеві довподоби, у всьому він поводився, як його батько, Амасія.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І чинив він, що Господеві до вподоби, так як чинив отець його, Амазія.
Ukrainian 1905
І чинив він, що Господеві до вподоби, так як чинив отець його, Амазія.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І він зробив добре в господних очах за всім, що зробив його батько Амессія.
Ukrainian 2011
І він чинив те, що правильне в Господніх очах, згідно з усім, що робив його батько Амессія.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він чинив угодне в очах Господніх у всьому так, як чинив, Амасія, батько його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він чинив бажане в очах Господніх у всьому так, як чинив батько його, Амація.
Ukrainian UMT
Уззія чинив так, як було праведно в очах Господа, як і його батько Амазія.