2 Kings 16:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А мідяного жертівника, що перед Господнім лицем, він переставив із переднього боку храму, з-поміж жертівника та з-поміж Господнього дому, і поставив його на бік жертівника на північ.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Мідний жертовник, що стояв перед Господом, переніс із-перед храму, де він був між новим жертовником та Господнім храмом, і поставив його з боку нового жертовника, на північ.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Мідяного ж жертівника, що стояв перед Господом, перенїс із переднього боку в храму, з місця між (новим) жертівником і храмом Господнїм, і поставив його на північньому боцї (сього) жертівника.
Ukrainian 1905
Мідяного ж жертівника, що стояв перед Господом, перенїс із переднього боку в храму, з місця між (новим) жертівником і храмом Господнїм, і поставив його на північньому боцї (сього) жертівника.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І мідяний жертівник, що перед Господом, приніс з перед лиця господнього дому, з посеред жертівника і з посеред господнього дому і поставив його з боку жертівника на півночі.
Ukrainian 2011
А мідний жертовник, що перед Господом, він виніс з-перед лицьового боку Господнього дому, з-перед нового жертовника та з-перед Господнього дому, і поставив його збоку від нового жертовника, на півночі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А мідний жертовник, що перед лицем Господнім, він пересунув від лицевої сторони храму, з місця між жертовником новим і домом Господнім, і поставив його збоку від цього жертовника на північ.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А мідного жертовника, котрий перед Господом, він пересунув із переднього боку Храму, з місця поміж жертовником новим і домом Господнім, і поставив його обіч цього жертовника на північ.
Ukrainian UMT
Мідний вівтар, який стояв перед Господом між новим жертовником та Господнім храмом, і переніс із передньої частини храму, встановивши його з північного боку нового жертовника.