2 Kings 17:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
і ставили собі стовпи для богів та Астарти на кожному високому взгір'ї та під усяким зеленим деревом,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони ставили собі кам'яні стовпи й ашери на кожному високому горбі й під кожним деревом зеленим,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І ставляли собі камяні стовпи та Астарти на всякому високому горбі й під усяким тїнистим деревом,
Ukrainian 1905
І ставляли собі камяні стовпи та Астарти на всякому високому горбі й під усяким тїнистим деревом,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і поставили собі стовпи і гаї на кожній високій вершині і під кожним широколистим деревом
Ukrainian 2011
і поставили собі стовпи і священні гаї на кожній високій вершині та під кожним розлогим деревом,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і поставили у себе статуї і зображення Астарт на усякому високому пагорбі й під усяким тінистим деревом,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І поставили в себе статуї і зображення Астарти на всілякому високому пагорбі, і під всіляким тінявим деревом.
Ukrainian UMT
Вони встановили священні камені та стовпи Ашери на кожному високому пагорбі й під кожним розлогим деревом.