2 Kings 18:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Тепер же, чи без Господа прийшов я на це місце, щоб знищити його? Господь сказав був мені: Піди на той край та знищ його!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хіба ж я без Господньої волі прийшов на це місце, щоб його спустошити? Господь сказав мені: Іди проти цієї землі й спустош її!”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Та хиба ж я без волї Господньої прийшов на се місце, щоб його спустошити? Сам Господь звелїв менї: Ійди проти сієї землї й спустош її.
Ukrainian 1905
Та хиба ж я без волї Господньої прийшов на се місце, щоб його спустошити? Сам Господь звелїв менї: Ійди проти сієї землї й спустош її.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І тепер чи ми не прийшли на це місце без пана, щоб його знищити? Сказав пан до мене: Піди проти цієї землі і знищ її.
Ukrainian 2011
Тож тепер, хіба ми без відома Господа прийшли на це місце, щоб його знищити? Господь промовив до мене: Піди проти цієї землі й знищ її!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Притому ж хіба я без волі Господньої пішов на місце це, щоб зруйнувати його? Господь сказав мені: «піди на землю цю і розори її».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Причому, хіба я без волі Господньої пішов на місце оце, щоб спустошити його? Господь сказав мені: Піди на землю оцю і спустош її.
Ukrainian UMT
Більше того, хіба ж я виступаю проти цієї землі без згоди Господа? Сам Господь наказав мені виступити проти цієї країни і знищити її”».