2 Kings 18:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І робив він угодне в Господніх очах, усе так, як робив був його батько Давид.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він чинив те, що Господеві було довподоби, цілком так, як чинив Давид, його предок.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І чинив він праведне в очах Господнїх, притьма так, як чинив предок його Давид.
Ukrainian 1905
І чинив він праведне в очах Господнїх, притьма так, як чинив предок його Давид.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І він зробив миле в господних очах за всім, що зробив його батько Давид.
Ukrainian 2011
І він робив те, що правильне в Господніх очах, згідно з усім, що робив його батько Давид.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І робив він угодне в очах Господа в усьому так, як робив Давид, батько його;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І чинив він бажане в очах Господніх – усе так, як чинив Давид, батько його.
Ukrainian UMT
Езекія чинив праведно в очах Господа, як і його предок Давид.