2 Kings 19:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сталося, як почув це цар Єзекія, то роздер свої шати та накрився веретою, і ввійшов до Господнього дому.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Почувши те, цар Єзекія роздер на собі одежу, покрився веретищем і пішов у Господній храм;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Почувши се царь Езекія, роздер одежу на собі, обгорнувся волосяним веретищем і пійшов у храм Господень.
Ukrainian 1905
Почувши се царь Езекія, роздер одежу на собі, обгорнувся волосяним веретищем і пійшов у храм Господень.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сталося, як почув цар Езекія, і роздер свою одіж і зодягнувся в мішок і ввійшов до господнього дому.
Ukrainian 2011
І сталося, коли це почув цар Езекія, то роздер свій одяг та одягнувся в мішковину і прийшов до Господнього дому.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли почув це цар Єзекія, то роздер одяг свій і покрився веретищем, і пішов у дім Господній.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли почув про це Єзекія, то роздер одежу свою, і покрився веретищем, і пішов до Господнього дому.
Ukrainian UMT
Почувши їхню розповідь, цар Езекія розірвав на собі одяг, вдягнув волосяницю на знак жалоби й вирушив до Господнього храму.