2 Kings 19:27 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сидіння твоє, і твій вихід та вхід твій Я знаю, і твоє проти Мене обурення.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Чи ти сидиш, чи ти виходиш, чи ти входиш - усе я знаю.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чи седиш ти, чи виходиш, чи входиш, усе я знаю, а й буяннє твоє проти мене.
Ukrainian 1905
Чи седиш ти, чи виходиш, чи входиш, усе я знаю, а й буяннє твоє проти мене.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Я пізнав твій престіл і твій вихід і твій вхід і твій гнів, томущо ти розгнівався проти Мене.
Ukrainian 2011
Я пізнав твій престол, твій вихід, твій вхід і твій гнів,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Чи сядеш ти, чи вийдеш, чи ввійдеш, Я все знаю; знаю і зухвалість твою проти Мене.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чи сядеш ти, чи вийдеш, Я все знаю; відаю і про зухвалість твою супроти Мене.
Ukrainian UMT
Та Я знаю твій кожний крок, коли ти йдеш на війну і повертаєшся з неї. Я знаю, коли ти розлютився на Мене.