2 Kings 19:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказали вони до нього: Так сказав Єзекія: Цей день це день горя й картання та наруги! Бо підійшли діти аж до виходу утроби, та немає сили породити!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони промовили до нього: “Так говорить Єзекія: День смутку, кари й сорому - день цей, бо діти ось-ось мають прийти на світ, але сили нема вродити.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І промовили вони до його: Так говорить Езекія: День смутку, лайки й сорому є день сей: прийшли сини до породу, та нема снаги вродити.
Ukrainian 1905
І промовили вони до його: Так говорить Езекія: День смутку, лайки й сорому є день сей: прийшли сини до породу, та нема снаги вродити.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і сказали йому: Так говорить Езекія: День смутку і оскарження і гніву це день, бо прийшли сини аж до мук, і немає сили в тій, що родить.
Ukrainian 2011
і вони сказали йому: Так говорить Езекія: Цей день — день смутку, звинувачення і гніву, бо прийшли сини аж до мук родів, та немає сили в тієї, яка народжує.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І вони сказали йому: так говорить Єзекія: день скорботи і покарання і посором­лення — день цей; тому що дійшли немовлята до отвору утроби материнської, а сили немає народити.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вони сказали йому: Так говорить Єзекія: День скорботи і покари, і посоромлення день оцей; бо дійшли немовлята до отвору утроби, та немає сили породити!
Ukrainian UMT
Ті звернулися до нього з такими словами: «Ось що говорить Езекія: „Цей день є днем смутку, докору й сорому, як то буває, коли діти мають народжуватися, а сил народити їх уже немає.