2 Kings 19:30 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А врятоване Юдиного дому, що лишилося, пустить коріння додолу, і свого плода дасть угору.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Останок же дому Юди, що зостанеться живим, пустить знову внизу коріння, і плід угорі вродить,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І що позоставалось іще з Юдиного дому, пустить ізнов корінь внизу, й принесе плід угорі.
Ukrainian 1905
І що позоставалось іще з Юдиного дому, пустить ізнов корінь внизу, й принесе плід угорі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І додасть до того, що спаслося з дому Юди, те, що осталося, (матиме) корінь вдолі і дасть плід вгорі.
Ukrainian 2011
І врятований останок дому Юди пустить глибше корінь вниз й видасть плід угорі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І вціліле в домі Іудиному, що залишилося, пустить знову корінь внизу і принесе плід вгорі,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І заціліле в домі Юдиному, залишене, знову пустить коріння внизу і принесе плід угорі.
Ukrainian UMT
І знову всі ті, хто виживуть із роду Юди, пустять глибоко коріння й матимуть добрі плоди.