2 Kings 2:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І він обернувся назад і побачив їх, та й прокляв їх Іменем Господнім. І вийшли дві ведмедиці з лісу, і розірвали з них сорок і двоє дітей...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Обернувсь він, поглянув на них та й прокляв їх ім'ям Господнім. Тоді дві ведмедиці вийшли з лісу й роздерли сорок двоє дітей.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Він же обернувсь і, побачивши їх, прокляв їх імям Господнїм. І вийшли дві ведмедицї з гаю та й роздерли сорок і двоє дїтей.
Ukrainian 1905
Він же обернувсь і, побачивши їх, прокляв їх імям Господнїм. І вийшли дві ведмедицї з гаю та й роздерли сорок і двоє дїтей.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І він повернувся за ними і побачив їх і прокляв їх в імя господне, і ось з ліса вийшли дві ведмедиці і роздерли з них сорок і двох дітей.
Ukrainian 2011
І він повернувся за ними, побачив їх і прокляв їх в Ім’я Господнє. І ось з лісу вийшли дві ведмедиці та роздерли з них сорок двох дітей.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він озирнувся і побачив їх і прокляв їх ім’ям Господнім. І вийшли дві ведмедиці з лісу і розірвали з них сорок дві дити­ни.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він озирнувся і побачив їх, і прокляв їх йменням Господнім. І вийшли дві ведмедиці з лісу і розтерзали з них сорок і двоє дітей.
Ukrainian UMT
Він обернувся, поглянув і послав на них закляття ім’ям Господа. Тут вийшли з лісу дві ведмедиці й задрали сорок два молодика.