2 Kings 20:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказав Єзекія до Ісаї: Добре Господнє слово, яке ти сказав! І подумав собі: Так, мир та безпека буде за моїх днів!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Єзекія сказав до Ісаї: “Добре слово Господнє, що ти сказав.” Він думав собі: “Чому ж би й ні? Аби тільки був мир і безпека, покіль мого віку!”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Езекія ж промовив до Ісаїї: Слово Господнє, що ти переказав, благе. І додав: Нехай же буде мир і гаразд у днї мої.
Ukrainian 1905
Езекія ж промовив до Ісаїї: Слово Господнє, що ти переказав, благе. І додав: Нехай же буде мир і гаразд у днї мої.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав Езекія до Ісаї: Добре господне слово, яке Він сказав. Хай буде мир в моїх днях.
Ukrainian 2011
І промовив Езекія до Ісаї: Добре Господнє слово, яке Він сказав. Нехай тільки буде мир у мої дні!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав Єзекія Ісаї: благе слово Господнє, яке ти прорік. І продовжував: нехай буде мир і добробут у дні мої!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав Єзекія Ісаї: Щире слово Господнє, котре ти вирік. І додав: Нехай буде мир і добробут упродовж днів моїх.
Ukrainian UMT
«Господнє слово, яке ти мені передав, — добре», — відповів Езекія. Бо подумав: «За мого життя буде мир і спокій».