2 Kings 23:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І робив він зло в Господніх очах, усе так, як робили його батьки.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він чинив те, що було Господеві не довподоби, цілком так, як робили його батьки.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І чинив він те, що Господеві не до вподоби, притьма так, як предки його чинили.
Ukrainian 1905
І чинив він те, що Господеві не до вподоби, притьма так, як предки його чинили.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І він зробив погане в господних очах згідно з всім, що зробили його батьки.
Ukrainian 2011
І він чинив те, що є злом в очах Господа, — згідно з усім, що робили його батьки.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І робив він неугодне в очах Господ­ніх у всьому так, як робили батьки його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І чинив він лихе в очах Господніх – учиняв у всьому так, як чинили батьки його.
Ukrainian UMT
Єгоагаз чинив зле в Господніх очах, як і його пращури.