2 Kings 3:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І чинив він лихо в Господніх очах, тільки не так, як батько його та мати його, він викинув Ваалового боввана, що зробив був батько його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він чинив зло в очах Господніх, однак же не так, як його батько й мати, бо він звалив стовпа Ваала, що був поставив його батько.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І чинив він таке, що було Господеві не до вподоби, однакже не так, як його батько й мати, бо він звалив стовпи Баалові, що поставляв отець його;
Ukrainian 1905
І чинив він таке, що було Господеві не до вподоби, однакже не так, як його батько й мати, бо він звалив стовпи Баалові, що поставляв отець його;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І він зробив погане в господних очах, лише не так, як його батько і не так, як його мати, і скинув стовпи Ваала, які зробив його батько.
Ukrainian 2011
І він чинив зло в Господніх очах, тільки не так, як його батько, і не так, як його мати, і повалив стовпи Ваала, які зробив його батько.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і робив невгодне в очах Господніх, хоча не так, як батько його і мати його: він зняв статую Ваала, яку зробив батько його;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І чинив недобре в очах Господніх, хоч і не так, як батько його і матір його; він зняв статую Баала, котру зробив його батько.
Ukrainian UMT
І робив він недобрі справи в очах Господніх, але не так, як його батько чи мати. Він позбувся священного каменя Ваала, встановленого його батьком.