2 Kings 6:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказав Ізраїлів цар до Єлисея, коли побачив їх: Чи побити їх, чи побити, мій батьку?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Побачивши їх, ізраїльський цар спитав Єлисея: “Чи мені їх вистинати, батьку?”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як же побачив їх царь Ізрайлїв, питає в Елисея: Чи менї їх вистинати, батьку?
Ukrainian 1905
Як же побачив їх царь Ізрайлїв, питає в Елисея: Чи менї їх вистинати, батьку?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав цар Ізраїля, як їх побачив: Чи, побивши, побю, батьку?
Ukrainian 2011
А цар Ізраїля, коли їх побачив, запитав: Чи не побити мені їх, батьку?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав цар Ізраїльський Єлисеєві, побачивши їх: чи не побити їх, батьку мій?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав цар ізраїльський Єлисеєві, забачивши їх: Чи не побити їх, батьку мій?
Ukrainian UMT
Коли ізраїльський цар побачив їх, він запитав Елішу: «Мені що, вбити їх, батьку? Їх повбивати?»