2 Peter 2:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
хоч Анголи, бувши міццю та силою більші за них, не несуть до Господа зневажливого суду на них.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
тоді як ангели, хоч силою і міццю більші, не виносять на них перед Господом - зневажливого осуду.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
хоч ангели, кріпостю і силою більшими бувши, не приносять проти них перед Господа докоряючого суду.
Ukrainian 1905
хоч ангели, кріпостю і силою більшими бувши, не приносять проти них перед Господа докоряючого суду.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
тоді як ангели, що силою і міццю більші, не несуть на них зневажливого суду до Господа.
Ukrainian 2011
тоді як ангели, котрі силою і міццю є більші, не виносять на них перед Господом зневажливого осуду.
Ukrainian 2021
тоді як ангели, які перевищують їх міццю і силою, не виносять проти них перед Господом лихослівного суду.
Ukrainian 2022
тоді як ангели, котрі переважають їх силою і міццю, не виносять на них зневажливого осуду перед Господом.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
тоді як ангели, переважаючи їх міццю і силою, не зводять на них перед Господом докірливого суду.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тодi як i ангели, перевершуючи їх мiццю i силою, не промовляють на них перед Господом докiрливого суду.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді як Ангели, хоч переважали їх міцністю і силою, не виповідають супроти них зневажливого осуду.
Ukrainian UMT
Хоч Ангели й дужчі й могутніші, вони ж ніколи не обмовляють їх перед Господом!