2 Peter 2:15 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Вони покинули просту дорогу та й заблудили, і пішли слідом за Валаамом Беоровим, що полюбив нагороду несправедливости,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони, покинувши дорогу просту, заблудили, ідуть слідом за Валаамом, сином Беора, що милувався у неправедній заплаті,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
котрі, опустивши праву дорогу, заблудили, йдучи дорогою Валаама, сина Восорового, що полюбив неправедну нагороду,
Ukrainian 1905
котрі, опустивши праву дорогу, заблудили, йдучи дорогою Валаама, сина Восорового, що полюбив неправедну нагороду,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Покинувши просту дорогу, вони заблукали, йдучи слідом за Валаамом з Восору, який полюбив несправедливу винагороду,
Ukrainian 2011
Покинувши пряму дорогу, вони заблукали і йдуть слідом за Валаамом з Восора, який полюбив неправедну нагороду
Ukrainian 2021
Залишивши прямий шлях, вони збочили, пішовши шляхом Валаама, сина Восора, який полюбив неправедну плату.
Ukrainian 2022
Покинувши пряму дорогу, вони заблукали, слідуючи дорогою Валаама, сина Восора, який полюбив неправедну нагороду.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Залишивши пряму дорогу, вони заблудилися, йдучи дорогою Валаама, сина Восора, котрий полюбив плату неправедну.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Залишивши прямий шлях, вони заблукали, йдучи слiдом за Валаамом, сином Восоровим, який полюбив мзду неправедну,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вони залишили свій шлях і заблукали, йдучи слідами Валаама, сина Беорового, котрий полюбив винагороду неправдиву,
Ukrainian UMT
Вони заблукали, збилися з праведної дороги, пішовши шляхом Валаама, сина Восора, який любив одержувати плату за неправедне.