2 Peter 3:4 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
та й скажуть: Де обітниця Його приходу? Бо від того часу, як позасинали наші батьки, усе залишається так від початку творіння.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і говоритимуть: «Де той обіцяний його прихід? Відколи бо батьки поснули, все перебуває так, як було на початку сотворення.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
і скажуть: Де обітниця приходу Його? від коли бо батьки умирають, усе так само пробуває від почину створіння.
Ukrainian 1905
і скажуть: Де обітниця приходу Його? від коли бо батьки умирають, усе так само пробуває від почину створіння.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
й кажуть: Де обітниця його приходу? Бо відколи заснули батьки, все лишається так, як від початку творення.
Ukrainian 2011
і скажуть: Де обітниця Його приходу? Адже відколи упокоїлися батьки, усе залишається так, як від початку творення!
Ukrainian 2021
і казатимуть: Де виконання обітниці Його приходу? Бо відколи спочили отці, все залишається таким самим від початку творіння.
Ukrainian 2022
й кажуть: «Де обітниця Його приходу? Адже відколи упокоїлися наші прабатьки, усе залишається так, як від початку творіння!»
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І казатимуть: «Де обітниця приходу Його? Бо з того часу, як повмирали наші батьки, від початку творіння, все залишається без змін».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
i казатимуть: «Де обiтниця пришестя Його? Бо з того часу, як почали вмирати батьки, вiд початку творiння, все залишається так само».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Що скажуть: Де обітниця пришестя Його? Бо від часу, як почали умирати батьки, від початку творення все залишається незмінним.
Ukrainian UMT
Вони насміхатимуться з вас, запитуючи: «Ісус обіцяв прийти удруге. Та де ж Він? Наші предки померли, і все ж таки усе йде без змін аж від часів сотворіння світу».