2 Peter 3:5 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Бо сховане від тих, хто хоче цього, що небо було напочатку, а земля із води та водою складена словом Божим,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Скрите перед ними, - бо самі того хочуть, - що небо було здавна, і що земля з води постала й через воду, словом Божим,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не знають бо ті, що так хочуть, що небеса були з давнього часу, і земля із води, і в водї постала словом Божим,
Ukrainian 1905
Не знають бо ті, що так хочуть, що небеса були з давнього часу, і земля із води, і в водї постала словом Божим,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо ховає від тих, хто цього хоче, що небо було від початку, а земля від води й водою створена Божим словом,
Ukrainian 2011
Тож є заховане — для тих, які цього бажають, що небо було з прадавнини, і земля — з води та водою — створена Божим Словом,
Ukrainian 2021
Та вони свідомо випускають з уваги те, що небеса були здавна і земля з води й за допомогою води була утворена словом Божим,
Ukrainian 2022
Але вони навмисно ігнорують те, що з давнини небо і земля були створені Словом Божим із води та через воду,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ті, котрі так думають, не знають, що небеса і земля споконвіку створені були Словом Божим з води і з водою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тi, котрi так думають, не знають, що небеса були споконвiку‚ i земля створена була Словом Божим з води i водою;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ті, що так міркують, не відають, що на початку словом Божим небеса і земля вчинені з води і водою;
Ukrainian UMT
Але стверджуючи таке, вони навмисне забувають, що небо й земля існували споконвіку. Землю ж було створено з води, за волею Божою, і завдяки воді існує вона.