2 Samuel 14:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А такого вродливого мужа, як Авесалом, не було в усьому Ізраїлі, щоб був так дуже хвалений, від стопи ноги його й аж до верху голови його не було в ньому вади.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А вже такого вродливого, як Авесалом, та такого уславленого не було в усьому Ізраїлі. Від п'ят до тім'я не було вади на ньому.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Такого вродливого, як Абессалом не було в усьому Ізраїлї та й такого вихвалюваного як він: від пяти до тїмя на голові не було на ньому хиби.
Ukrainian 1905
Такого вродливого, як Абессалом не було в усьому Ізраїлї та й такого вихвалюваного як він: від пяти до тїмя на голові не було на ньому хиби.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І не було такого дуже вродливого чоловіка як Авессалом в усьому Ізраїлі, від стопи його ноги і аж до його вершка не було в ньому скази.
Ukrainian 2011
У всьому Ізраїлі не було настільки вродливого чоловіка, як Авесалом, — від стопи його ноги і аж до його голови не було в ньому фізичної вади.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не було в усьому Ізраїлі чоловіка настільки красивого, як Авессалом, і стільки хвалимого, як він; від підошви ніг до верха голови його не було в нього недоліку.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не було в усьому Ізраїлі чоловіка настільки вродливого, як Абішалом, і настільки хваленого, як він; від підошви ніг до тім’я не було в нього вади.
Ukrainian UMT
У всьому Ізраїлі не було гарнішого чоловіка, ніж Авесалом. З голови до п’ят він був бездоганний.