2 Samuel 15:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І говорив до нього Авесалом: Дивися, слова твої добрі та слушні, та в царя нема кому тебе вислухати.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
то Авесалом, казав йому: “Справа твоя, бач, справедлива й слушна, але вислухати тебе у царя нема кому.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
То Абессалом було каже йому: Те що говориш, добре й праве, та при боцї в царя нема нїкого, щоб вислухав тебе.
Ukrainian 1905
То Абессалом було каже йому: Те що говориш, добре й праве, та при боцї в царя нема нїкого, щоб вислухав тебе.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав до нього Авессалом: Ось слова твої добрі і зрозумілі, і при царі немає того, що вислухає тебе.
Ukrainian 2011
А Авесалом йому говорив: Ось слова твої добрі та зрозумілі, та біля царя немає того, хто вислухає тебе.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тоді говорив йому Авессалом: ось, справа твоя добра і справедлива, але у царя нема кому вислухати тебе.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді говорив йому Абішалом: Ось, справа твоя добра і справедлива, але в царя нікому вислухати тебе.
Ukrainian UMT
Авесалом йому спочатку казав: «Послухай, твої вимоги справді слушні й справедливі, але цар не має нікого, хто б тебе вислухав».